So a situation which might cause that sarcastic reaction is a thing that makes you go "hmm"; logically, it could be a serious one too, but I don't think I've ever heard an example. The phrase was popularized hinein that sarcastic sense by Arsenio Hall, who often uses it on his TV show as a theme for an ongoing series of short jokes. When introducing or concluding those jokes with this phrase, he usually pauses before the "hmm" just long enough for the audience to say that part with him.
edit: this seems to Beryllium the consensus over at the Swedish section of WordReference back hinein Feb of 2006
于千万人之中与你相遇,于千万年之中,在时间无涯的荒野里,没有早一步也没有晚一步,我们刚巧遇见,用拍立得记下你们美好的一刻吧!
巧克力还是那个巧克力,但是装在这个礼盒里,它就变成了你的爱心,在加上一张贺卡,瞬间让她对你爱不停!
Sun14 said: Do you mean we tend to use go to/have classes instead of go to/have lessons? Click to expand...
Obgleich Westbam heute weniger aktiv ist, kann man Sven Vanadiumäth immer noch rein der Disco Watergate rein Berlin live bewundern. Väth hat die Technoszene entsprechend kaum ein anderer check here beeinflusst.
5、He's worried that he's only going to get a sanitized version of whatactually happened.
Chillen ist ein Wort, das in der modernen Umgangssprache vorherrschend ist ebenso aus dem Englischen stammt. Unverändert bedeutete „chill“ auf Englisch so viel in der art von „kalt“ oder „kühlen“.
I know, but the song was an international chart Klopper, while the Urfassung Arsenio Hall Show may not have been aired hinein a lot of international markets.
No, this doesn't sound appropriate either. I'm not sure if you mean you want to ask someone to dance with you, or if you're just suggesting to someone that he/she should dance. Which do you mean? Click to expand...
I could equally say I have a Spanish lesson tonight, and this is one of the lessons that make up the class I'm attending this year. It's also possible for my class to be one-to-one. Just me and the teacher.
Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings:
这个香水拿到手里,瓶子里面布灵布灵的,味道甜而不腻,不浓不淡,优雅不失活力,送她绝对喜欢。而且价格上也合适,有优惠券可以领!
Parla said: Please give us an example of a sentence rein which you think you might use the phrase, and we'll be able to comment. Click to expand...
Comments on “5 einfache Fragen Über Dance beschrieben”